Keine exakte Übersetzung gefunden für نظم اضافي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نظم اضافي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En esa reunión se estudiaron varios otros sistemas de regulación del comercio, custodia, compensación y liquidación de valores bursátiles, en particular de América Latina (Brasil y Colombia), Asia (China y Malasia) y Europa (España y varios países nórdicos).
    ونظر ذلك الاجتماع في عدد من النظم الإضافية التي تنظم التجارة في الأوراق المالية وحفظها ومقاصتها وتسويتها، بما في ذلك نظم في آسيا (الصين وماليزيا) وأوروبا (إسبانيا وعدد من بلدان الشمال) وأمريكا اللاتينية (البرازيل وكولومبيا) .
  • El equipo de asistencia electoral, que, además de personal de las Naciones Unidas, está formado por expertos de la Unión Europea, el Reino Unido, Chile y la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales, prestó asistencia técnica, logística, financiera y administrativa a la Comisión en varias esferas fundamentales.
    وقد قدم المساعدة التقنية والسوقية والمالية والإدارية للجنة في عدد من المجالات الرئيسية فريق المساعدة الانتخابية، الذي ضم خبراء من الاتحاد الأوروبي والمملكة المتحدة وشيلي والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية، إضافة إلى موظفي الأمم المتحدة.
  • El valor de esta pérdida no se mide en la cantidad de madera, sino en la pérdida de una rica biodiversidad y ecosistema, al igual que la referencia histórica y cultural que este bosque representa para las comunidades indígenas.
    أما قيمة هذه الخسائر فلا تُقاس بعدد الأشجار التي كانت تحتويها تلك الغابات، وإنما بثراء تنوعها البيولوجي ونظمها الإيكولوجية، بالإضافة إلى ما تمثله تلك الغابات بالنسبة لمجتمعات الشعوب الأصلية من مخزون تاريخي وثقافي.
  • Si, la mayoría de las Entidades Financieras no han podido diferenciar entre nombres y apellidos, retrasando la búsqueda en sus sistemas informáticos; adicionalmente, muchas personas listadas no incluyen las referencias de documentos de identidad o la procedencia de los mismos.
    لم يتسن لمعظم الكيانات المالية التمييز بين الأسماء والألقاب لدى إجراء عملية البحث في نظمها المعلوماتية. إضافة إلى ذلك، لا يتضمن العديد من أسماء الأشخاص المذكورين إحالات إلى وثائق هوية أو منشأ هذه الوثائق نفسها.
  • La Oficina también había organizado otros talleres en Armenia, Georgia, Kazajstán y Kirguistán para ayudar a esos Estados a fomentar la capacidad de sus dependencias de inteligencia financiera.
    وقد نظم المكتب حلقات عمل إضافية في أرمينيا، وجورجيا، وكازاخستان، وقيرغيزستان لمساعدتها على بناء قدرات وحدات مخابراتها المالية.
  • La Oficina también ha colaborado con el Ministro de Justicia en la ejecución de proyectos relativos a la reforma del Ministerio y de los sistemas jurídico, judicial y penitenciario.
    كما اشترك المكتب مع وزارة العدل في تنفيذ المشاريع التي تعالج إصلاح الوزارة إضافة إلى النظم القانونية والقضائية ونظم السجون.
  • Esto planteará importantes retos para el desarrollo de tecnologías más limpias y sistemas de gestión ambiental mejorados, así como para la innovación y la difusión de la tecnología.
    وهذا من شأنه أن يثير تحديات هامة لاستحداث تكنولوجيات أنظف ونظم محسّنة لإدارة البيئة، بالإضافة إلى الابتكار ونشر التكنولوجيا.
  • En ocasiones, esos criterios de valoración adicionales eran cuantificados mediante una fórmula matemática a fin de que los concursantes pudieran ser puntuados antes de comenzar la subasta y en el curso de ésta.
    ففي بعض النظم، تُحدَّد المعايير الإضافية كميا باستعمال صيغة رياضية تسمح بتحديد مرتبة كل مقدم عرض قبل المزاد العكسي الإلكتروني وطوال سيره.
  • El fortalecimiento de la legislación y de los sistemas e instalaciones de vigilancia y el desarrollo de la capacidad de los organismos pertinentes de represión son factores importantes para abordar el problema a corto plazo.
    ويعدّ تعزيز التشريعات وتحسين نظم ومرافق الرصد، إضافة إلى بناء قدرات أجهزة إنفاذ القانون ذات الصلة من بين العوامل المساعدة الهامة في التصدّي للمشكلة في المدى القصير.
  • Aunque el aumento de la matriculación contribuye a reducir las diferencias en el acceso a la educación, también implica un aumento de las exigencias para los sistemas educativos de los países menos capaces de enfrentarlas.
    وفي حين أن مستويات القيد المرتفعة تساعد على تضييق الفجوات في الوصول إلى التعليم، فإنها تسلط أيضا ضغوطا إضافية على نظم التعليم في أقل البلدان قدرة على تحملها.